Short Texts from Coptic Ostraca and Papyri
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
skopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian
abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...
15 صفحه اولIdentifying Emotional Characteristics from Short Blog Texts
Emotion is at the core of understanding ourselves and others, and the automatic expression and detection of emotion could enhance our experience with technologies. In this paper, we explore the use of computational linguistic tools to derive emotional features. Using 50 and 200 word samples of naturally-occurring blog texts, we find that some emotions are more discernible than others. In partic...
متن کاملIndentifying Emotional Characteristics from Short Blog Texts
Emotion is at the core of understanding ourselves and others, and the automatic expression and detection of emotion could enhance our experience with technologies. In this paper, we explore the use of computational linguistic tools to derive emotional features. Using 50 and 200 word samples of naturally-occurring blog texts, we find that some emotions are more discernible than others. In partic...
متن کاملUnderstanding Short Texts
∗You can find more materials from our tutorial website: http://www.wangzhongyuan.com/tutorial/ ACL2016/Understanding-Short-Texts/ makes them extremely difficult to handle. On the other hand, search engines, seem to be able to handle short texts (queries) quite well. This however does not mean search engines have an organic understanding of short texts, rather, the semantic gap is filled in by h...
متن کاملOptical Character Recognition with a Neural Network Model for Printed Coptic Texts
Furthermore, historical texts are not passed down through the centuries in their entirety but rather contain lacunae and fragmentary words. This makes automatic post-correction more difficult on historical texts than on modern ones. We used two tools to create languageand even documentspecific recognition patterns (or so-called models) to recognize printed Coptic texts. Coptic is the last stage...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: The Journal of Egyptian Archaeology
سال: 1921
ISSN: 0307-5133
DOI: 10.2307/3853572